Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Muriel Mangaversien·ne

Inscrit le : 10 Août 2006 Localisation : 65
|
Posté le : 06/02/11 17:38 Sujet du message: |
|
|
Je l'a connaissais avec dragon ball celle là .  |
|
Revenir en haut |
|
 |
Greg Mangaversien·ne

Inscrit le : 19 Oct 2004 Localisation : Dé
|
Posté le : 07/02/11 15:52 Sujet du message: |
|
|
chris936 a écrit: | C'est sans doute pas une référence, mais d'après un dictionnaire en ligne, ryûsei = météore alors que suisei = comète. |
Ah oui tiens, j'ai du me tromper.
Ceci dit j'avoue ignorer la différence entre un météore et une comète.
Ryûsei > 流星 > littéralement "étoile+ écoulement"
Suisei > 彗星 > littéralement "étoile + balais"
A noter que 流星 peut se lire aussi "Nagareboshi" et signifie "étoile filante".
Décidément les astres... _________________ Salade tomate oignon? |
|
Revenir en haut |
|
 |
montbrumes Mangaversien·ne

Inscrit le : 31 Août 2002 Localisation : Encore un peu plus à l'est
|
Posté le : 07/02/11 17:08 Sujet du message: |
|
|
Heureusement, vu qu'une étoile filante et une météorite c'est la même chose ^^ _________________ La chèvre a ses idées, mais la poule aussi.
Grand Conseil Mangaversien par la grâce d'Egil |
|
Revenir en haut |
|
 |
Manuka Mangaversien·ne

Inscrit le : 26 Juin 2004 Localisation : dans le Tea tree !
|
Posté le : 07/02/11 17:49 Sujet du message: |
|
|
montbrumes a écrit: | Heureusement, vu qu'une étoile filante et une météorite c'est la même chose ^^ |
La comète, elle ne s'écrase pas sur la terre (on l'espère en tout cas), elle ne fera pas grand mal.
Le météoroïde, il voyage dans l'espace et là , c'est le drame, il rentre de plein fouet dans notre atmosphère.
Choix A : il se désagrège dans l'atmosphère en faisant un beau feu d'artifice et plus de peur que de mal. C'est l'étoile filante
Choix B : il se désagrège mais il reste un morceau qui atteint la terre. On s'en aperçoit ou non. C'est le météorite.
Choix C : A+B
En déduire quel mot fera le plus mal à l'adversaire  _________________ Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. © |
|
Revenir en haut |
|
 |
montbrumes Mangaversien·ne

Inscrit le : 31 Août 2002 Localisation : Encore un peu plus à l'est
|
Posté le : 07/02/11 19:43 Sujet du message: |
|
|
Et le météore, dans tout ça ? _________________ La chèvre a ses idées, mais la poule aussi.
Grand Conseil Mangaversien par la grâce d'Egil |
|
Revenir en haut |
|
 |
sushikouli Mangaversien·ne
Inscrit le : 29 Oct 2003
|
Posté le : 07/02/11 19:53 Sujet du message: |
|
|
Y en a des plus dangereux que d'autres
 _________________ Entre ce que je pense, je veux dire, je crois dire, je dis, ce que vous voulez entendre, ce que vous entendez, ce que vous croyez en comprendre, ce que vous voulez comprendre, et ce que vous comprenez, il y a au moins 9 raisons de ne pas se comprendre. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Greg Mangaversien·ne

Inscrit le : 19 Oct 2004 Localisation : Dé
|
Posté le : 07/02/11 20:11 Sujet du message: |
|
|
montbrumes a écrit: | Heureusement, vu qu'une étoile filante et une météorite c'est la même chose ^^ |
C'est sur ça? Parce que je me souviens m'être fait reprendre là -dessus au collège justement. Trauma d'enfance  _________________ Salade tomate oignon? |
|
Revenir en haut |
|
 |
montbrumes Mangaversien·ne

Inscrit le : 31 Août 2002 Localisation : Encore un peu plus à l'est
|
Posté le : 07/02/11 21:41 Sujet du message: |
|
|
Bah écoute, mon dico (Dictionnaire encyclopédique Hachette 2001) dit :
(Loc.) �toile filante : météorite.
Météorite : (masc. ou fém.) fragment minéral provenant de l'espace et traversant l'atmosphère terrestre.
Et il considère le météore comme un synonyme de météorite� alors que j'aurais cru qu'il y avait une nuance. Mais il faudrait voir ce qu'en disent les autres dicos� Sinon y a la définition de techno-science qui a des chances d'être juste ^^
(Et parce que je t'aime bien : la définition de comète )
M'enfin faut se méfier des profs : ils t'engueulent pour que tu distingues deuxième de second et après t'apprends que c'est strictement identique� _________________ La chèvre a ses idées, mais la poule aussi.
Grand Conseil Mangaversien par la grâce d'Egil |
|
Revenir en haut |
|
 |
Manuka Mangaversien·ne

Inscrit le : 26 Juin 2004 Localisation : dans le Tea tree !
|
Posté le : 07/02/11 22:25 Sujet du message: |
|
|
Les dictionnaires sont de meilleurs outils pour définir des concepts, des actions, sentiments et autres abstractions que pour expliquer les objets. Quand la définition d'un objet se nuance, les dico ont tendance à traiter des pieds. Le fort d'un dico, c'est la stabilité, c'est aussi son faible.
Aussi la page wikipédia de Météore me semble plausible. _________________ Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. © |
|
Revenir en haut |
|
 |
montbrumes Mangaversien·ne

Inscrit le : 31 Août 2002 Localisation : Encore un peu plus à l'est
|
Posté le : 07/02/11 22:35 Sujet du message: |
|
|
Ah oui, les dicos je dis pas (enfin y a vingt ans il fallait bien faire avec�), mais pour le reste tu m'en voudras pas de faire plus confiance à un site de vulgarisation scientifique qu'à Wikipédia (Surtout quand Wikipedia t'explique benoitement que "Une étoile filante est principalement un morceau de comète dont la Terre coupe la trajectoire." : ah bon ?)
Donc j'en reste à : "Un météore qui atteint le sol s'appelle une météorite et plus généralement les corps pouvant créer de tels phénomènes sont appelés météoroïdes."
Pour moi, l'étoile filante ça désigne surtout la jolie lumière qu'on aperçoit dans le ciel, et météore/météorite/whatever ça tape plus dans le scientifique.
Edit : ah oui, exact, le coup des météorites qui sont des bouts de comète figure aussi sur TS� �a m'étonne quand même beaucoup (ils font quoi des pluies d'étoiles filantes ? c'est quand on traverse un champ de comètes ?). Quant à l'article sur TF1� on les comprend, la Une fait tellement pour la science ! _________________ La chèvre a ses idées, mais la poule aussi.
Grand Conseil Mangaversien par la grâce d'Egil
Dernière édition : montbrumes le 07/02/11 23:42; Edité 1 fois |
|
Revenir en haut |
|
 |
Manuka Mangaversien·ne

Inscrit le : 26 Juin 2004 Localisation : dans le Tea tree !
|
Posté le : 07/02/11 23:20 Sujet du message: |
|
|
Vi. Je ne dis pas que cette dans le détail, ce soit la panacée. Simplement, l'argument selon lequel "météorite" est devenu polysémique me semble probant.
La définition du Techno-centre est celle... de wikipédia puisqu'il s'agit là du fameux système qui permet à un site de reprendre en direct le contenu de Wikipédia.
Même si le système fait en sorte de rester dans le domaine scientifique, on arrive par exemple à avoir cette article : http://www.techno-science.net/?onglet=glossaire&definition=7395 _________________ Emmène Lucy Hole dans un ciel de diamants. © |
|
Revenir en haut |
|
 |
Hayward Mangaversien·ne

Inscrit le : 18 Déc 2010 Localisation : Aix-en-Provence (13)
|
Posté le : 08/02/11 23:38 Sujet du message: |
|
|
Manuka a écrit: | Vi. Je ne dis pas que cette dans le détail, ce soit la panacée. Simplement, l'argument selon lequel "météorite" est devenu polysémique me semble probant. |
Je dirais même plus : la panaché !...
... Oh oh oh...
... Ben c'était pour rebondir sur le post plus haut sur la bière...
... Comment ça ma blague est nulle ?...
... Ok, je suis déjà loin... |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben Mangaversien·ne

Inscrit le : 18 Sept 2002
|
Posté le : 09/02/11 09:53 Sujet du message: |
|
|
Effectivement très belle édition de la part de Kana, et très bon choix d'avoir opter pour les attaques en VO.
Il y a un fossé entre la 1er édition et la nouvelle (pour les septique):
- pages couleurs de prépublication de l'époque
- colororisation des shéma des armures
- illustration des meilleures attaque dépliable en début de tome (colorisation)
- grand format des pages
- papier glacé (plus de 500g le bouquin)
- onomatopée en VO traduite en petit dans le même style que l'originale
- attaque en VO avec petite astérisque pour la traduction
- SAINT SEIYA (alors qu'a l'époque c'était le nom les "chevaliers du zodiaque" qui été mis en avant)
J'espère que Slam Dunk et Yuyu hakusho suivront (il y a aussi Shaman King avec une fin inédite et Yugioh et ses couvertures magnifiques) |
|
Revenir en haut |
|
 |
Heiji Mangaversien·ne

Inscrit le : 06 Sept 2002 Localisation : Japon
|
Posté le : 09/02/11 11:54 Sujet du message: |
|
|
Citation: | Yugioh et ses couvertures magnifiques |
Pour Yugioh ce n'est pas une version deluxe mais bunko. |
|
Revenir en haut |
|
 |
Ben Mangaversien·ne

Inscrit le : 18 Sept 2002
|
Posté le : 09/02/11 12:58 Sujet du message: |
|
|
Autant pour moi, il aurait redessiné des couvertures pour une version bunko... |
|
Revenir en haut |
|
 |
|