Le Site

 FAQ -  Recherche -  Membres  -  Inscription 
 Profil -  Se connecter pour vérifier ses messages privés -  Connexion 
Les reportages

{KUROKAWA} (6)
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 48, 49, 50 ... 78, 79, 80  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Actu Manga
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
taikun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Fév 2003
Localisation : entre les monts kun lun et la porte des enfers

Message Posté le : 11/12/12 19:57    Sujet du message: Répondre en citant

Le tome 7 de la saison 3 d'Ippo bénéficie de quelques pages couleurs de grande classe et ce, sans augmentation de prix. Merci Kurokawa Très content
_________________
Le (Re)retour de Ryu Fujisaki, auteur de Hoshin et Shi Ki , Stray Souls chez Pika Edition en 8 tomes Très content

Fondateur www.tokyo-hajime.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 11/12/12 20:04    Sujet du message: Répondre en citant

Gemini_ a écrit:
"De toute façon, c'est la faute de l'éditeur japonais / du mangaka (rayez la mention inutile)".
Tu es un éditeur français de manga et tes lecteurs te font des reproches ou des remarques ? Utilise l'excuse universelle "C'est pas nous, c'est les Japonais".


Ce n'est pas une histoire de faute. C'est une histoire de contrat sur laquelle les éditeurs français n'ont que rarement le dernier mot. Le nier ou verser dans l'ironie ne changera rien à cela. Oui, nos éditeurs n'ont pas la main sur tout et doivent faire avec les désidératas des propriétaires de l'oeuvre, qui ont le dernier mot. Ce qui, tout compte fait, est plutôt normal en soi, non ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Gemini_
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Fév 2011

Message Posté le : 11/12/12 21:14    Sujet du message: Répondre en citant

Ce n'est pas que pour ces histoires de nom. J'ai l'impression que c'est un peu l'excuse à la mode chez les éditeurs.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 11/12/12 21:21    Sujet du message: Répondre en citant

Après, que certains éditeurs tentent d'éteindre les éventuelles polémiques en rejetant la faute sur l'éditeur nippon, c'est possible aussi. Etant donné qu'on ira rarement demander la confirmation aux intéressés...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
taikun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Fév 2003
Localisation : entre les monts kun lun et la porte des enfers

Message Posté le : 11/12/12 22:17    Sujet du message: Répondre en citant

En même temps, on s'en fiche un peu du nom tant que la sonorité est bonne et que le titre est suffisamment explicite du sujet Sourire
_________________
Le (Re)retour de Ryu Fujisaki, auteur de Hoshin et Shi Ki , Stray Souls chez Pika Edition en 8 tomes Très content

Fondateur www.tokyo-hajime.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
ivan isaak
Mangaversien·ne


Inscrit le : 10 Nov 2009
Localisation : Bordeaux

Message Posté le : 11/12/12 22:27    Sujet du message: Répondre en citant

Certes mais du coup, un titre en japonais, est-ce explicite ? Pour ceux connaissant la langue, sans doute, mais pour les autres... C'est là où la définition d'explicite trouve ses limites puisque ce qui peut l'être pour certains ne l'est pas pour d'autres.
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
taikun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 23 Fév 2003
Localisation : entre les monts kun lun et la porte des enfers

Message Posté le : 11/12/12 22:29    Sujet du message: Répondre en citant

C'est sûr que Higurashi no naku koro ni, ca passe bien mieux avec Le village maudit Mort de rire. Pour moi, le choix d'une traduction du titre vient surtout de la complexité du nom original qu'il ne serait ni facile à mettre en avant dans le cadre de la promotion de celui-ci par l'éditeur français. Ni facile à dire pour le client dont le vendeur ne se souviendrai sans doute pas facilement de quel titre il s'agit. Et enfin, le nom original est toujours présent à la toute dernière page du manga avec les crédits Sourire
_________________
Le (Re)retour de Ryu Fujisaki, auteur de Hoshin et Shi Ki , Stray Souls chez Pika Edition en 8 tomes Très content

Fondateur www.tokyo-hajime.fr
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Greg
Mangaversien·ne


Inscrit le : 19 Oct 2004
Localisation : Dé

Message Posté le : 12/12/12 06:09    Sujet du message: Répondre en citant

Gemini_ a écrit:
J'ai l'impression que c'est un peu l'excuse à la mode chez les éditeurs.


De nombreux problèmes ont une cause commune, mais je ne pense pas qu'on puisse appeler cela une "mode".
_________________
Salade tomate oignon?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Greg
Mangaversien·ne


Inscrit le : 19 Oct 2004
Localisation : Dé

Message Posté le : 12/12/12 06:11    Sujet du message: Répondre en citant

taikun a écrit:
Le tome 7 de la saison 3 d'Ippo bénéficie de quelques pages couleurs de grande classe et ce, sans augmentation de prix. Merci Kurokawa Très content


Sé la faute de l'éditeur japoné Triste
_________________
Salade tomate oignon?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Flore
Mangaversien·ne


Inscrit le : 03 Mars 2008
Localisation : Strasbourg

Message Posté le : 12/12/12 10:22    Sujet du message: Répondre en citant

Agito a écrit:
Et c'est marqué de façon très visible sur les couvertures japonaises de la série, en tant que sous titre.


Silver Spoon, aussi, mais ça reste un sous-titre Sourire
Je te mets au défi de trouver un Japonais qui sera de quoi tu parles si tu dis "Fullmetal Alchemist", sincèrement...

Greg a écrit:
Flore: malheureusement, Silver Spoon est la marque internationale.
Nous sommes obligés de la garder au cas où il y aurait un jour une exploitation vidéo ou autre qui lancerait des produits dérivés.


Je m'en doutais un peu, même si ça m'attriste :/ Mais si vous n'y pouvez rien, je vais pas râler (surtout que je les lis en VO, donc j'ai pas vraiment mon mot à dire)...
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Taliesin
Modératrice


Inscrit le : 01 Fév 2004

Message Posté le : 12/12/12 10:56    Sujet du message: Répondre en citant

La mondialisation, les gens... Je me souviens aussi le coup de mettre le logo du Shônen Jump pour les manga en étant issus. Il y a quelque chose d'uniformisant pour que chacun à l'international s'y retrouve. Les oeuvres deviennent simplement des marques à gérer aujourd'hui.
_________________
Lisez Descending Stories de Haruko Kumota, tout est dispo en 10 volumes en anglais Très content
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
shun
Mangaversien·ne


Inscrit le : 01 Sept 2002
Localisation : charleroi la ville noir

Message Posté le : 12/12/12 16:41    Sujet du message: Répondre en citant

taikun a écrit:
Le tome 7 de la saison 3 d'Ippo bénéficie de quelques pages couleurs de grande classe et ce, sans augmentation de prix. Merci Kurokawa Très content


c'est vrai ? cool ça ! vite que je le reçoivent ^^ commander via amazon, car y'a toujours la tabel en belgique de 1� par livre interforum :/
_________________
Groupe facebook de vente manga en Belgique :
https://www.facebook.com/groups/1024308591038526/
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Greg
Mangaversien·ne


Inscrit le : 19 Oct 2004
Localisation : Dé

Message Posté le : 12/12/12 18:19    Sujet du message: Répondre en citant

Taliesin a écrit:
La mondialisation, les gens...


Ben le truc c'est que t'as un comité avec quelques japonais qui pensent que c'est mieux de mettre le logo jump, garder les titres anglais etc... et puis y'a une grande rotation donc après quelques années ça change...

Et les nouveaux te demandent "mais pourquoi vous avez fait ça?"

"Ben vous nous l'avez demandé"

silence...

Pour les titres anglais particulièrement, c'est pour uniformiser l'oeuvre, comme je le disait, si le manga a le même titre partout dans le monde, il te suffit de fabriquer le goods une fois et tu peux le vendre partout dans le monde sans devoir peindre un nom différent sur les porte clefs de chaque pays du monde.
_________________
Salade tomate oignon?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
EdenA
Mangaversien·ne


Inscrit le : 07 Nov 2007

Message Posté le : 12/12/12 18:23    Sujet du message: Répondre en citant

Ah ouais y'a un gros turn-over au sein des rédactions japonaises ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
asakura
Mangaversien·ne


Inscrit le : 15 Jan 2006

Message Posté le : 12/12/12 19:40    Sujet du message: Répondre en citant

Dans le manga je ne sais pas mais je sais que du côté des studio d'animation ça fait partis de la formation. On passe tant de mois à tel poste puis on change.
_________________
Qu'est-ce que le bronzage à part une cuisson pas terminé ?
Revenir en haut
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis :   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums -> L'Actu Manga Les heures sont au format GMT + 2 heures
Se rendre à la page : Précédente  1, 2, 3 ... 48, 49, 50 ... 78, 79, 80  Suivante
Page 49 sur 80

 
Aller vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Site francophone - Support utilisation